1. Could you be using these? Unnatural & rude expressions Example: “今ひまですか?” Is rude!? 2. What does this mean? Words with complicated meanings Example: How long is “明日まで”? 3. If you can use these, you’ll be an conversation expert! Example: What should I say in Japanese when I want to get angry? Mini columns Example: Useful aizuchi “さしすせそ”!
柴田元幸 (しばた もとゆき) 翻訳家、東京大学名誉教授。文芸誌『MONKEY』および英語文芸誌MONKEY責任編集。2010年、トマス・ピンチョン『メイスン &ディクスン』(新潮社)で、日本翻訳文化賞を受賞。 2017年、早稲田大学坪内逍遙大賞を受賞。主な訳書は『ハックルベリー・フィンの冒けん』(研究社)、ジョゼフ・コンラッド『ロード・ジム』(河出文庫)、エリック・マコーマック『雲』(東京創元社)、主な編訳書は『「ハックルベリー・フィンの冒けん」をめぐる冒けん』、レアード・ハント『英文創作教室 Writing Your Own Stories』」(以上、研究社)など。編訳註書に『英文精読教室』シリーズ(研究社)がある。